Перевод "Slow move" на русский
Произношение Slow move (слоу мув) :
slˈəʊ mˈuːv
слоу мув транскрипция – 31 результат перевода
Wooo!
. - Slow move
Now put the... fourth one on me.
У-у!
Поглядите на это — медленно сползает...
А теперь давай мне ещё один обруч.
Скопировать
You've taken the first floor?
It's slow, you move too slowly, General.
Put me through to Comrade Stalin.
Взял первый этаж?
Медленно! Медленно двигаетесь, генерал!
Соедините меня с товарищем Сталиным!
Скопировать
F.B.I.!
Stand on your feet, put your hands over your head and move nice and slow.
Snyder!
Никому не с места.
Всем оставаться на своих местах, руки за голову и не двигаемся.
Снайдер!
Скопировать
Ned, the rear.
Move in slow.
Now, we all know who we're looking for.
Нэд-за тобой тыл.
Движемся потихоньку.
Теперь, все мы знаем, кто нам нужен.
Скопировать
I got a gun
Now I want you to move out real slow.
I want to keep your arms stretched out - way in front of you.
У меня пистолет.
Медленно выходите.
И руки вверх, я хочу их видеть!
Скопировать
Ready.
Move real slow.
This ain't about me or you but I'll take you out just the same.
Готовы.
И не дёргайся.
Ты здесь ни при чём но я всё равно тебя прикончу.
Скопировать
All right, take it easy.
Move away from it nice and slow.
Don't shoot. It's only a robot.
Хорошо, спокойно.
Отойди от него медленно и осторожно. Не стреляй.
Это всего-лишь робот.
Скопировать
All right.
Let's move slow.
Just look in the window.
- Хорошо.
Давай потихоньку.
- Загляни в окно.
Скопировать
My ankle is broken.
I will just slow you down, and you need to move quickly.
Now you're the leader, and that's an order.
У меня сломана лодыжка.
Я просто замедлю ваше движение, а вы должны двигаться быстро.
Теперь вы - командир, и это - приказ.
Скопировать
You have the keys to the flight deck?
We're going to move there, nice and slow.
Don't make me use this.
Ключ от служебки?
Идём туда. Медленно.
Веди себя тихо.
Скопировать
Tuddy ran the cabstand and the Bella Vista Pizzeria and other places for his brother, Paul, who was the boss of the neighborhood.
Paulie might have moved slow but it was only because Paulie didn't have to move for anybody.
It's your fault.
Тадди заправлял стaнцией такси в пиццерии "Белла Виста" а также в других местах за своего брата Полa который был главным в нaшем районе.
Пол, конечно, двигался медленно... Hо это было потому, что Полу не надо было ни для кого двигаться.
- Это ты виновaт.
Скопировать
- I love him.
A lot of people may think he's slow and deliberate... after the way writers move along these days...
I like to get right in there with those people... and find out what they're thinking and feeling.
- Мне нравится.
Многим кажется, что он скучный и надуманный... по сравнению с современными писателями... но мне нравится.
Я бы могла поспорить с этими людьми... узнать чем они живут и что чувствуют.
Скопировать
Something bigger than both of us put together.
And it started to move toward us, kinda slow.
And then it started to get joined up by some other things just like it.
Огромные тени, больше нас с тобой.
Они стали очень медленно надвигаться на нас
Потом их вдруг стало больше. Все они были одинаковые.
Скопировать
Step right in the center of the planks.
- Move nice and slow.
- I'm scared.
Ступайте точно в центр досок.
- Двигайтесь аккуратно и медленно.
- Я боюсь.
Скопировать
Then I wouldn't be able to sit in my chair dreaming of the end of the day where I get to hold your hand.
Part of me figures, "lf you move slow enough, you'll never get to the end. "
John, I'm gonna try this inner world thing once.
Тогда я не смог бы сидеть в своем кресле мечтая о завершении дня, когда я мог бы держать твою руку.
Часть меня понимает, "Если двигаться медленно, то можно никогда не достигнуть конца".
Джон, я сейчас собираюсь попробовать эту штуку с внутренним миром.
Скопировать
You, against the wall.
Move real slow.
Put the money in that bag take your weapons and place them inside that pillowcase.
Ты, к стене.
Двигайся очень медленно.
Положи деньги в пакет возьми оружие и брось его в наволочку.
Скопировать
It's been three months, and all I'm closer to is retirement.
Things move slow sometimes.
No matter what you want.
Прошло 3 месяца, и единственное, к чему я стал близок, так это к своей пенсии.
Иногда продвижение идет медленно.
Независимо оттого, что ты делаешь.
Скопировать
Verne.
Move slow, keep your voice low and follow me.
What?
Верни.
Иди тише, говори тише и дуй за мной.
Что?
Скопировать
- Everything okay?
Michael, Janine and I decided to drop out of the rat race slow down, move to Morocco.
- Morocco?
- Всё хорошо?
Майкл, Джанин и я решили оставить эту гонку за богатством и пожить в Морокко.
- Морокко.
Скопировать
It's no use; I'm too slow.
Why does my body move so slow?
!
я слишком медленна.
Почему мое тело двигается так медленно?
!
Скопировать
If something changes, the alarm goes off.
Move slow enough... and a wool comforter absorbs enough sound to keep it from triggering.
A thermal blanket, meanwhile, shields your body from heat sensors.
Если что-то изменится, сигнализация включится.
Двигайтесь медленно, шерстяное волокно загасит звук и вас не обнаружит датчик.
Термальное волокно защитит тепло вашего тела от сенсоров.
Скопировать
Because few weeks ago I got back together with the woman who lied to me, about being pregnant with my child.
You should also know that even though I promised myself that I was gonna take it slow I convinced her
Why?
Потому что несколько недель назад я сошелся с женщиной, которая соврала мне, насчет моего ребенка.
Тебе так же стоит знать, что несмотря на то, что я пообещал себе притормозить с решениями, я успел убедить ее не снимать квартиру, уйти с работы, переехать ко мне, и начать здесь работать.
Почему?
Скопировать
Police! Follow my command!
Move down here nice and slow.
Nice and slow.
Слушай мою команду.
Опускайся спокойно и медленно.
Воттак.
Скопировать
Then toss it.
Oh, I will move slow. But I ain't tossing' nothin' bow tie.
So whatever you gonna do you might as well go ahead and make it quick.
Потом отбрось.
Двигаться я буду медленно... но выбрасывать ничего не буду... мистер бабочка.
Поэтому, что бы ты не задумал... делай, причем, быстро.
Скопировать
Get help right there!
Move slow in the center! Check everything!
Stay as low as you can.
На помощь сюда!
Аккуратно сходимся к центру, всё осматриваем!
Пригнитесь как можно ниже.
Скопировать
Well, just think about that.
...it was made possible by a special equipment, it will move at one fourth speed, so we would like to
They just stood there.
Ну, просто поразмышляй об этом.
...это стало возможно благодаря специальному оборудованию, запись будет проигрываться в четверть скорости, так что сейчас мы покажем вам в замедленном движении, как был застрелен Ли Освальд.
Они там просто стоят.
Скопировать
Come, keep going!
Move, we slow down!
Why did you stop?
Давай, двигайся.
Шевелись, ты нас задерживаешь.
Почему остановилась?
Скопировать
All right?
Move slow.
There you go.
Всё в порядке?
Медленно.
Вот и отлично.
Скопировать
Even animals like you get a lawyer visit.
You just move real slow-like, you hear me?
Nice and easy.
Но даже таким животным положено посещение адвоката.
Делай всё очень спокойно, слышишь?
Очень медленно.
Скопировать
Oh, I'm sure there'll be someone along in a while.
Things move... ever so slow around here.
It's the heat.
Я уверена, что скоро кто-нибудь появится.
Здесь все так медленно происходит.
Все из-за жары.
Скопировать
Here we go.
Now, if it is too slow out here today, - we will move you further out tomorrow.
- But...
Давай, давай.
Если здесь сегодня будет не особо оживленно завтра мы перевезем тебя на другое место.
- Но...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Slow move (слоу мув)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Slow move для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить слоу мув не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
